Plan de l’article :
« Bruxelle », avec ou sans « s » ?
Le nom francisé de la capitale de la Belgique est doté d’une lettre muette et s’écrit avec un « s » à la fin : Bruxelles.
Bruxelle
Brucselle
Bruxelles
Remarque :
Le nom original de la ville, en néerlandais, est Brussel. En allemand, la ville se nomme Brüssel.
Prononciation de « Bruxelles »
Bruxelles se caractérise non seulement par sa lettre muette « s » présente à la fin du mot, mais aussi par la prononciation très caractéristique de la lettre « x » placée en son milieu.
Contrairement à d’autres mots où la lettre « x » est prononcée /ks/ (taxi, axe, vexer), elle est ici assimilée à un « double ss », soit littéralement « Brusselles ».
Ce phénomène est loin d’être isolé et concerne d’autres mots, comme la ville d’Auxerre ou encore le substantif soixante.
Étymologie du nom propre « Bruxelles »
D’où vient le nom de Bruxelles, la belle capitale belge ?
Si de nombreuses légendes circulent, la plupart des spécialistes estiment que le nom aurait probablement une origine germanique ou serait issu du moyen néerlandais. À ce sujet, deux grandes hypothèses ressortent pour comprendre l’origine du nom de Bruxelles.
1. L’« habitation des marais »
Dans son ouvrage Dictionnaire des noms de lieux en Wallonie et à Bruxelles, le journaliste Jean-Jacques Jespers suggère que le nom propre serait composé des deux termes suivants :
- « Brus », faisant référence aux « marais » (« brōka » en ancien allemand)
- « Sali » (une « habitation d’une pièce », à l’origine du mot « salle » en français)
Bruxelles serait donc, littéralement, une « habitation des marais » : autrefois, la ville avait été édifiée sur des marécages, lui donnant cette appellation si caractéristique.
2. Le « temple des marécages »
Le sociolinguiste Michel De Coster émet une autre hypothèse, légèrement semblable à la première, et avance que le mot Bruxelles serait issu de « Bruocsella » :
- « Bruoc », terme celte, ferait référence aux « marécages », aux « broussailles »
- « Sella » serait, quant à lui, un terme latin désignant un « temple ».
Ici, Bruxelles serait le « temple construit sur les marécages », une supposition plausible au vu des vestiges d’un temple romain retrouvés dans la capitale, à l’ancienne place de la cathédrale Saints-Michel-et-Gudule.
Autres grandes villes à l’orthographe complexe
De nombreuses villes de pays francophones sont dotées de lettres muettes, rendant leur orthographe plus complexe qu’il n’y paraît. Si certaines sont célèbres (Paris), d’autres noms de lieux, moins médiatisés, restent compliqués à orthographier.
Petit aperçu :
- Amiens
- Angers
- Arles
- Belfort
- Béziers
- Blois
- Bordeaux
- Caen
- Calais
- Cannes
- Cassis
- Chamonix
- Clermont-Ferrand
- Guingamp
- Le Havre
- Le Mans
- Limoges
- Montpellier
- Morlaix
- Nantes
- Nevers
- Nîmes
- Poitiers
- Rennes
- Roubaix
- Saintes
- Saint-Brieuc
- Tarbes
- Vannes
Le saviez-vous ?
Les noms de lieux sont nommés toponymes. Certains peuvent d’ailleurs prêter à dérision en raison de leur grande créativité.
Toponymes, noms propres : à vous les textes sans fautes !
Certains mots sont complexes à orthographier : c’est le cas des noms propres ou des noms de lieux. Et parfois, nos lacunes en orthographe ou en grammaire viennent compliquer la tâche lorsque l’on doit rédiger une carte postale, un message d’anniversaire ou un mail de relance.
Afin de vous simplifier la vie, pensez à utiliser le correcteur gratuit LanguageTool : disponible sous forme d’applications embarquées pour vous suivre partout et corriger vos écrits en temps réel, c’est la petite astuce idéale pour parfaire ses écrits incognito !