volontier
volontiers
Faut-il écrire « volontiers » avec ou sans « s » ?
Le français est doté de nombreux adverbes à l’orthographe complexe : parmi eux, certains se terminent par une lettre qui, même présente, reste muette à l’oral. L’adverbe volontiers fait partie de ces exceptions puisqu’il s’écrit toujours avec un « s » muet à la fin : invariable, son orthographe reste figée, et il ne s’accorde ni en genre ni en nombre.
Je resterais volontiers un peu plus longtemps avec toi, mais je dois amener Jules à son cours de tennis.
Elle accepta volontiers sa demande en mariage.
Expressions « bien volontier », « très volontier » : comment bien les écrire ?
Les locutions bien volontiers ou très volontiers, utilisées en français pour apporter un effet d’insistance au sein des propos, s’écrivent également avec un « s » puisqu’elles sont composées de l’adverbe volontiers.
- Est-ce que tu veux venir avec moi au restaurant ?
Notre astuce pour bien orthographier volontiers :
Pensez à corriger vos écrits grâce au correcteur orthographique LanguageTool ! Disponible en français, mais aussi dans plus de trente langues, ce logiciel gratuit analyse et vérifie vos textes sur tous vos supports électroniques.
Pourquoi « volontiers » prend-il un « s » ?
Volontiers est issu du bas latin « voluntarie », un dérivé de « voluntarius », signifiant « volontaire ».
Étymologiquement, un grand nombre de termes (et plus particulièrement les adverbes) sont dotés d’un « s » adverbial muet, vestige de termes latins : alors, très, d’ores et déjà, puis, jadis, moins, sans, certes, etc. Si certaines graphies ont évolué au fil du temps, se traduisant par la disparition progressive de cette lettre muette (« mesme » devenu même), d’autres ont conservé cette lettre, témoin de leur racine latine.
C’est le cas de l’adverbe volontiers !
Comme nous l’explique le professeur de français Julien Soulié dans son ouvrage Les pourquoi du français, « ce “s” adverbial n’est pas l’apanage de la langue française. On le retrouve dans d’autres langues indo-européennes : anglais (“always” « toujours », “besides” « de plus », “downstairs” « en bas », “outdoors” « dehors », “perhaps” « peut-être »…), allemand (“abends” « dans la soirée », “allerdings” « toutefois, en effet », “links” « à gauche », “rechts” « à droite », “vorwärts” « en avant »…), espagnol (“apenas” « à peine », “quizás” « peut-être »…), catalan (“abans” « avant », “ensems” « ensemble », “llavors” « alors », “doncs” « donc »…) ».
Autre hypothèse : l’existence en français de termes en « -tier » qui, eux, s’accordent en genre et en nombre : côtier, métier, entier, etc.
Cette confusion pourrait faire en sorte que l’on ait naturellement tendance à oublier la lettre « s » finale de cet adverbe.
« Parmis », « malgrés » prennent-ils un « s » également ?
Contrairement à certains adverbes ayant conservé la lettre muette « s », d’autres l’ont perdue au fil du temps : parmi ou malgré (jadis adverbes, mais aujourd’hui considérés comme prépositions) en font partie et ne prennent pas de « s » final.
On prendra donc bien garde à les écrire de manière correcte dans nos communications !
Que signifie « volontiers » ?
L’adverbe volontiers désigne quelque chose que l’on réalise « avec plaisir », « de bon gré » ou « de bon cœur ». Il signifie donc que l’on fait preuve d’une bonne volonté à entreprendre quelque chose.
Ils l’ont volontiers accompagné à la soirée, puis sont repartis un peu plus tard.
J’accepte volontiers votre proposition.
Vous prendrez volontiers un peu plus de gâteau ?
J’adore « L’Écume des jours » de Boris Vian : c’est un livre que je lis très volontiers.
Quels synonymes puis-je utiliser à la place de « volontiers » ?
Quelques synonymes de l’adverbe volontiers :
- avec entrain
- de bon cœur
- de bon gré
- de bonne grâce
Exemples :
Victor a fêté son anniversaire avec entrain.
Il s’est exécuté de bon cœur malgré sa réticence.
Il s’est prêté de bonne grâce à ce petit jeu et nous a accordé une interview.
Volontiers peut également être employé sous les formes suivantes :
- facilement
- naturellement
Exemples :
Il est volontiers agaçant.
= Il est facilement agaçant.
Elle est volontiers moqueuse.
= Elle est naturellement moqueuse.
Rappelez-vous !
Dans la vie de tous les jours, nous avons tendance à toujours utiliser les mêmes mots.
Afin d’éviter un appauvrissement de la langue, à l’écrit comme à l’oral, pensez à puiser parmi les nombreux synonymes dont dispose la langue française : ils vont vous permettre d’enrichir vos dialogues et vos textes.