Wieso schreiben wir „Terrasse“ mit zwei, aber „Terabyte“ nur mit einem „r“?
Häufige Rechtschreibfehler
- Tera X
- die Terasse
- Terakotta
- die Terarien
- die Terrabytes
Korrekte Schreibweisen
- Terra X
- die Terrasse
- Terrakotta
- die Terrarien
- die Terabytes
Leben wir auf der „Terra“ oder „Tera“?
Jeden Sonntag zeigt das Zweite Deutsche Fernsehen (ZDF) Geschichts-, Natur- und Geografiedokumentationen in seinem beliebten Format Terra X. Von der Sendung gibt es mittlerweile mehr als 1.000 Episoden. Der Erfolg könnte auch mit dem äußerst passenden Namen zusammenhängen.
Terra ist lateinisch und bedeutet „Erde“. Gemeint ist sowohl unser Heimatplanet als auch der Bodenbestandteil. Zwar existiert das Fremdwort auch einzeln in der deutschen Sprache, aber wir verwenden es im Grunde nie synonym zu Welt oder Boden.
Wie viele Personen leben auf der Erde?
Du hast etwas Erde am Schuh.
Besonders im fachsprachlichen Kontext – von der Archäologie über die Geschichte bis zur Geologie – finden wir Terra jedoch als Element von Mehrwortausdrücken.
Die Farbe des Gemäldes wurde aus Terra di Siena („Sienaerde“) hergestellt.
Die Antarktis war und ist bis heute für viele eine Terra incognita („unbekanntes Gebiet“).
Bei Verwitterung von warmem Kalkstein kann Terra rossa („Roterde“) entstehen.
Terra sigillata („römisches Geschirr“) wurde bei der letzten Ausgrabung gefunden.
„Terra-“ tritt ebenfalls als Präfix (Vorsilbe) vieler Begriffe auf, die dann wiederum zusammengeschrieben werden.
Wann benutzen wir „Terra-“ als Vorsilbe?
Bei sämtlichen Wörtern, die mit „Terra-“ beginnen, können wir davon ausgehen, dass diese sprachgeschichtlich mit der Erde zusammenhängen. Entweder sie beziehen sich auf das Land unseres Planeten oder auf das Naturprodukt zu unseren Füßen. Beides kommt natürlich immer wieder als zentrales Thema der ZDF-Dokureihe vor.
„Terasse“ oder „Terrasse“?
Eine Terrasse steht verglichen mit einem Balkon fest auf dem Boden. Teilweise finden wir die Plattform direkt neben einem Gebäude, teilweise als Dachterrasse auf einem Haus. Doch die Fläche muss nicht von Menschenhand erbaut worden sein, denn auch natürlich geformte Abstufungen nennen wir Terrassen.
Wir haben die Terrasse letzten Sommer selbst gebaut.
Wir wohnen direkt bei den Terrassen des Weinbergs.
Wenn ein Dach vorhanden ist, sprechen wir von einer Veranda, einem Wintergarten oder einer Loggia. Aufgrund ihrer Beliebtheit konnten sich überraschend viele zusammengesetzte Wörter im Deutschen etablieren, die auf dem Grundwort beruhen.
- Terrassenboden, Terrassenbrüstung, Terrassendach, Terrassentreppe, Terrassentür
- Terrassengarten, Terrassenhaus, Terrassenheizer, Terrassenstrahler
- terrassenartig, terrassenförmig
- Dachterrasse, Felsenterrasse, Gartenterrasse, Liegeterrasse, Sonnenterrasse
Im Landschaftsbau sprechen Profis zudem vom Terrassieren bzw. einer Terrassierung, wenn Gärten terrassenförmig angelegt werden.
„Terain“ oder „Terrain“?
Das Nomen (Hauptwort) Terrain beschreibt ein Areal oder Gelände und ist eindeutig durch die Aussprache als französisches Lehnwort erkennbar. Wir können es außerdem in übertragener Bedeutung benutzen.
audio
element.
Wollen wir erst einmal das Terrain erkunden?
Mit dieser Anfrage begeben Sie sich auf schwieriges Terrain.
Das Wort lässt sich in Komposita (zusammengesetzten Begriffen) wie Terrainabfall, Terrainbeschreibung und Terraingewinn finden.
„Terakotta“ oder „Terrakotta“?
Terrakotta finden wir sowohl als gebrannten Ton als auch als Farbnuance Rot-Orange. So können wir Dinge als terrakottafarben beschreiben. Die Schreibweise Terracotta ist ebenfalls korrekt – wenn auch nicht empfohlen.
In Beijing steht die weltberühmte Armee aus Terrakottafiguren.
Das Kleid in Terrakotta stand ihr bisher am besten.
In der Kunst finden wir neben Terrakotta auch die bedeutungsgleiche Bezeichnung Terrakotte (bei beiden Terrakotten als Plural) für kleine Figuren aus gebranntem Terrakotta.
Die Terrakotten wurden in Form gepresst und anschließend bemalt.
„Terarium“ oder „Terrarium“?
Haustiere wie Schlangen, Spinnen oder Echsen sind nicht für jeden geeignet. Sie haben alle gemein, dass es sich um wechselwarme Tiere handelt, die in einem Terrarium (Plural: Terrarien) gehalten werden. Sozusagen als Gegenstück zu einem Aquarium, welches auf dem lateinischen Wort für Wasser beruht, bezieht sich das Gehege oder der Behälter auf Landtiere.
Sie arbeitet schon seit Jahren im Terrarium des Zoos.
Als Kind hatte er gleich drei Terrarien in seinem Zimmer.
Zu den verwandten Wörtern gleicher Schreibweise zählen Terraristik (Terrarienkunde), Terrarianer und Terrarianerin.
Weitere Begriffe, die mit „Terra-“ beginnen
Bei meiner Recherche konnte ich noch drei Wörter ausfindig machen, die ebenso mit einem doppelten „r“ geschrieben werden müssen.
- Terramare: italienische Siedlung der Bronzezeit
- Terramycin: (geschützter Markenname) Antibiotikum
- Terrazzo: Werkstoff aus Zement und getönten Gesteinen
Welche Wörter beginnen mit „Tera-“?
Es gibt hingegen kein eigenständiges Wort Tera. Wir finden es ausschließlich als Vorsilbe bei Einheiten. Es kommt aus dem Griechischen, denn „τέρας“ („teras“) heißt dort so viel wie „Ungeheuer“. Heute verwenden wir „tera-“ als Präfix der Größenordnung „billionenfach“.
Stammen alle Vorsilben der Einheiten aus dem Griechischen?
Leider nein – das wäre auch zu einfach! Aber fast alle:
Faktor | Griech. Vorsilbe | Übersetzung | Beispiel |
zehnfach | deka- | „zehn“ | 1 Dekameter = 10 Meter |
hundertfach | hekto- | „hundert“ | 1 Hektopascal = 100 Pascal |
tausendfach | kilo- | „tausend“ | 1 Kilogramm = 1.000 Gramm |
millionen- fach |
mega- | „groß“ | 1 Megahertz = 1.000.000 Hertz |
milliarden- fach |
giga- | „Riese“ | 1 Gigawatt = 1.000.000.000 Watt |
billionen- fach |
tera- | „Ungeheuer“ | 1 Terabyte = 1 Bio. Bytes |
billiarden- fach |
peta- | „fünf“ | |
trillionen- fach |
exa- | „sechs“ |
Ab hier bedienen wir uns bei der Benennung der Vorsilben lateinischen Zahlwörtern: zetta-, yotta-, ronna- sowie quetta-, was einer Quintillion (1030) entspricht. Andersherum lassen sich parallel die Anteile durch solche Vorsilbe beschreiben, falls die Einheiten kleiner als 1 sein sollten.
Hierbei sind die meisten Vorsätze lateinischen Ursprungs (dezi-, centi-, milli-, zepto-, yokto-, ronto- und quekto-). Ein „Billionstel“ wird mit piko- (aus dem Spanischen) versehen, während die zwei kleineren Einheiten mit dänischen Entlehnungen beginnen: femto- und atto-. Lediglich ein „Millionstel“ und ein „Milliardstel“ werden mit griechischen Begriffen geschrieben: mikro- und nano-.
„Terrabyte“ oder „Terabyte“?
Es kommt selten vor, dass wir den Einheitenvorsatz „tera-“ überhaupt gebrauchen. In der Informationstechnologie bezeichnet ein Byte das kleinstmögliche Informationselement eines Computers. Aufgrund der Leistungsfähigkeit der Maschinen bewegen wir uns heutzutage in der Größenordnung von Billionen.
Die Speichergröße von einem Terabyte kann sich sehen lassen.
Unsere Datenbank umfasst E-Books im Umfang von 20 Terabytes.
„Terrameter“ oder „Terameter“?
Meter ist die einzige alltägliche Einheit, die wir kombiniert mit „tera-“ finden können. Allerdings gibt es sehr viel einfachere Wege, schwer vorstellbare Distanzen zu beschreiben.
Die Erde liegt circa 0,15 Terameter entfernt von der Sonne
(147.105.052 km).
Der Pluto ist hingegen 6 Terameter von ihr entfernt
(334 Lichtminuten).
„Terratologie“ oder „Teratologie“?
In der Medizin finden wir zu guter Letzt die verwandten Wörter teratologisch, Teratologie, Teratologe/Teratologin, Teratom sowie teratogen. Sie beruhen ebenfalls auf dem griechischen Ausgangsbegriff, aber nicht mehr in der Bedeutung einer ungeheuer großen Zahl, sondern eines wirklichen „Ungeheuers“. Sie beschreiben nämlich angeborene oder durch Medikamente ausgelöste Fehlbildungen.
Jetzt haben wir es schon! Die allermeisten Begriffe gehen auf den Latinismus Terra zurück und nur einige Begriffe aus Fachsprachen bedienen sich dem gleichklingenden Wortteil Tera aus dem Altgriechischen.
Lassen Sie sich also nicht beirren und prüfen Sie immer, ob das Wort im Entferntesten etwas mit der Erde (Planet, Boden, Gebiet, Gestein) oder etwas mit einer „monströsen“ Zahl zu tun hat. Falls Sie eine romanische Sprache sprechen, dürfte Ihnen die Herleitung von Terra etwas einfacherer fallen:
- Französisch: „la terre“
- Italienisch: „la terra“
- Portugiesisch: „a terra“
- Spanisch: „la tierra“
Wussten Sie, dass der praktische und kostenlose Schreibassistent LanguageTool all diese Sprachen plus 25 weitere (darunter Englisch, Niederländisch etc.) beherrscht? Wenn das keine Einladung ist, sich in all Ihren bevorzugten Sprachen beim Korrigieren helfen zu lassen! Dann klappt es auch mit der Rechtschreibung von Terrasse und Terabytes.
In aller Kürze
- Terra als eigenständiges Wort schreibt sich mit doppeltem „r“ und kommt nur in Fachausdrücken und Namen vor.
- „Terra-“ finden wir in Begriffen, die mit Erde zu tun haben: Terrasse, Terrain, Terrakotta, Terrarium
- „Tera-“ finden wir nur in medizinische Fachtermini sowie Einheiten im Billionenbereich:Terabyte, Terameter