LanguageTool: un corrector ortográfico y gramatical multilingüe
¿En qué idiomas puede detectar errores LanguageTool?
LanguageTool es un asistente de escritura avanzado que es compatible con más de 30 idiomas como el español, el inglés, el alemán, el francés, el neerlandés y el portugués.
También es compatible con un gran número de variedades lingüísticas como el valenciano en España, seis dialectos de la lengua inglesa, o con idiomas cooficiales de algunos países como el catalán o el gallego en el caso de España.
Índice de contenidos:
Las ventajas de ser un corrector multilingüe
Ser capaz de hablar más de un idioma tiene muchas más ventajas que desventajas. Algunas de sus ventajas son:
- Tener un vocabulario extenso y amplio que nos permita expresarnos de manera más adecuada.
- Ser capaz de apreciar y de disfrutar de más espectáculos, películas, libros, memes, etc.
- Tener acceso a más oportunidades laborales.
Solo existe una desventaja en la que podamos pensar: ser capaz de encontrar un corrector ortográfico y gramatical que sea tan multilingüe como tú.
Entra en LanguageTool y podrás parafrasear textos y corregir la gramática y ortografía de tus textos en más de 30 idiomas y dialectos. Sí, lo has oído bien. LanguageTool puede revisar errores relacionados con la gramática, la ortografía y la puntuación en varios idiomas. Pero es capaz de hacer mucho más que eso. Te contamos a continuación qué es LanguageTool y con qué idiomas es compatible.
¿Qué es LanguageTool?
LanguageTool es un asistente de escritura inteligente. Es capaz de detectar (y corregir) varios tipos de errores, tanto si se trata de una palabra escrita con una falta de ortografía, como si es un error gramatical o se utiliza una puntuación inadecuada.
La verdad sea dicha, LanguageTool no es el único corrector gramatical y ortográfico capaz de revisar textos en varios idiomas. Pero, entonces, ¿qué le hace destacar entre todos los correctores ortográficos y gramaticales que existen? Pues muchísimo.
LanguageTool mejora tu escritura no solo revisando errores, sino que, además, es capaz de cambiar y mejorar el texto que estés escribiendo de arriba abajo. Lo consigue sugiriendo mejoras estilísticas, ayudándote a evitar repeticiones innecesarias y ofreciéndote, de manera fácil y rápida, multitud de sinónimos que pueden conseguir que tu mensaje llegue de manera más sólida y clara.
Por si esto no fuera suficiente, LanguageTool también puede mejorar el nivel de tu escritura parafraseando tus textos para que sean más formales, simples, concisos o idiomáticos.
Ten en cuenta:
La funcionalidad para parafrasear textos está disponible actualmente solo en nuestros idiomas Premium, que son el español, el inglés, el francés, el alemán, el neerlandés y el portugués.
En pocas palabras, LanguageTool es un editor de textos avanzado que puede conseguir que tu escritura pase de mediocre a excepcional.
¿Qué idiomas son compatibles con LanguageTool?
Como ya hemos mencionado, ser capaz de hablar más de un idioma tiene muchísimas ventajas. Sin embargo, ser multilingüe también significa tener que recordar una infinidad de reglas gramaticales, ortográficas y de puntuación. Es fácil mezclar estas reglas o usarlas de manera inadecuada en el idioma que no corresponde.
Esto precisamente es lo que consigue que LanguageTool sea el mejor corrector ortográfico y gramatical que existe. Puede ayudarte a mejorar tu escritura, sea cual sea el idioma en el que escribas.
LanguageTool puede ayudarte a evitar errores habituales que suelen aparecer cuando se es capaz de escribir en dos (o más) idiomas.
Los idiomas Premium de LanguageTool son:
- Español
- Inglés
- Francés
- Portugués
- Alemán
- Neerlandés
Además, LanguageTool también funciona en:
- Árabe
- Asturiano
- Bielorruso
- Bretón
- Catalán
- Chino
- Danés
- Eslovaco
- Esloveno
- Esperanto
- Francés
- Gallego
- Griego
- Holandés
- Irlandés
- Italiano
- Japonés
- Jemer o camboyano
- Noruego
- Persa
- Polaco
- Rumano
- Ruso
- Sueco
- Tagalo
- Tamil
- Ucraniano
Merece la pena señalar que LanguageTool también funciona con diferentes variedades lingüísticas.
- Inglés: de Australia, de Reino Unido, de Canadá, de Nueva Zelanda, de Sudáfrica, de Estados Unidos.
- Alemán: de Austria, de Alemania y de Suiza.
- Portugués: de Angola, de Brasil, de Mozambique y de Portugal.
- Catalán: de Cataluña y de Valencia.
¿Cómo seleccionar o cambiar un idioma?
1) Abre el editor (en Windows, Mac o el editor en línea).
2) Haz clic en “Ajustes” en la barra lateral izquierda del editor.
3) Debajo de Cuenta, haz clic en “General.”
4) Elige el idioma de la interfaz y la lengua materna.
5) (Opcional) Elige una variedad lingüística.
Detección automática del idioma
Ten en cuenta que LanguageTool cuenta con una detección automática del idioma en el que escribes. Esto significa que no tienes que estar cambiando todo el rato el idioma en el que escribes en “Ajustes”. Simplemente, empieza a escribir y el editor de LanguageTool detectará automáticamente el idioma en el que lo estás haciendo tras escribir, al menos, cinco palabras.
¿Sabías que puedes corregir tus textos en catalán y en español a la vez? Así, si eres de los que mezclas el catalán con el español cuando escribes a tus amigos o familiares o en una misma conversación o texto, no tendrás que preocuparte por ir cambiando todo el rato los Ajustes del editor.
Las correcciones se llevarán a cabo tan rápidamente y con la misma naturalidad con las que tú usas estos dos idiomas en tu día a día. ¡Corregir textos en catalán y español a la vez es una molt bona idea!
¿Cuál es la diferencia entre el idioma de la interfaz y la lengua materna?
El idioma de la interfaz es la lengua de la interfaz del usuario o, en otras palabras, es la lengua en la que verás la interfaz del editor.
Por favor, ten en cuenta que la lengua que selecciones aquí no tiene nada que ver con la corrección de tus textos.
La lengua materna, en cambio, juega un papel importante en la mejora de tus textos. Sobre todo, resulta útil a la hora de detectar falsos cognados (o, como se suelen denominar, falsos amigos).
¿Qué son los “falsos amigos”?
Los falsos amigos son palabras en dos idiomas diferentes que suenan de la misma manera y, por tanto, hacen que te parezca que son la misma palabra aunque no signifiquen lo mismo. Por ejemplo, “embarrassed”en inglés significa “apenado o avergonzado”, es decir, que “causa vergüenza”.
Sin embargo, embarazada en español significa “preñada”. Si eres una persona cuyo idioma nativo es el español y está aprendiendo inglés, es probable que pienses que embarazada y “embarrassed” significan lo mismo.
Una vez que hayas seleccionado tu lengua materna, LanguageTool te avisará de posibles falsos amigos.
¡Atención!
La detección de falsos amigos solo está disponible en ciertas lenguas.
LanguageTool: un asistente de escritura multilingüe para un mundo multilingüe
Ser multilingüe o políglota supone también mucho esfuerzo y trabajo duro para mantener un buen nivel lingüístico y una buena comunicación en todos los idiomas.
Tanto si ya eres un profesional que domina varios idiomas como si estás empezando a aprender ese otro idioma, LanguageTool hará que el proceso te resulte mucho más fácil, asegurándose de que tus textos queden impecables y estén libres de errores, sin importar el idioma en el que estás escribiendo.